Ziruve
Avô (no dial. apiacá). (H. Coudreau)
Ver Mais
Avô (no dial. apiacá). (H. Coudreau)
Sufixo da 2ª pessoa singular e plural do verbo na forma imperativa negativa. Ex.: Ti-apo-zo = não façamos.
Rio afluente do Camararé, contribuinte do Juruena, da bacia do Tapajós (MT) (do pareci “zocomará” = criança + rezá = rio). (A. L. Cardoso)
Rio contribuinte do Juruena, da bacia do Tapajós (MT). (A. L. Cardoso)
Nome de um rio da bacia do Tapajós (MT) (de “zocôzocô” (pequena formiga vermelha) + rezá = rio). (A. L. Cardoso)
Rio da bacia do Tapajós (MT), também conhecido por rio Buriti (do pareci “zolá = buriti + uiná = rio). (A. L. Cardoso)
Nome de um rio (do pareci “zolorê” (nome de um tuxaua ou cacique) + suê = cabeceira). (A. L. Cardoso)
Nome de um rio da bacia do Madeira (do pareci “zolôzolô” (abelha conhecida pelo nome de “pai-do-mel”) + inazá = rio). (A. L. Cardoso)
V. sumé.
Carne, animal, caça, bicho, etc. (de “çoó”). (T. Sampaio)
Geralmente usado para designar o veado (çoó = animal, caça + açu = grande). Alt. suassu, soaçu. (T. Sampaio)
O ovo, os ovos; a raça (de “çupiá”, “rupiá”). (T. Sampaio)
Indígenas da fam. lingüística monde, tronco tupi (MT).
Nome de um rio da bacia do Paraguai (do aruaque cabixi) = pacu-peba + inazá = rio). (A. L. Cardoso)
Nome de origem aruaque que significa “aurora” e que dá nome a um rio do (MT).
Nome do rio hoje conhecido por “Rio-do-Sangue” (do aruaque “zotiarê” = pacu + uiná = rio). (A. L. Cardoso)
Nome de um rio da bacia do Tapajós que aparece nas cartas com o nome de “Juiná” (A. L. Cardoso) (do pareci “zuí” (uma esp.
Termo aruaque que significa “criança”, e que dá nome a um rio da bacia do Madeira. (A. L. Cardoso)
1. Aquele que não se alimenta (çoóeyndara). É o nome genérico de algumas aves noturnas que os índios supunham abstinentes (T. Sampaio). 2. G. A.
Ferir; matar (no dial. tembé-tenêtehar). M.q. jucá (em tupi). (M. H. Boudin)
Serrote (no dial. apiacá). (H. Coudreau)
M.q. tereré. (T. Sampaio)
V. jurimáguas.
Indígenas da fam. lingüística arauá (AM).