Ver Mais
Seja bem-vindo(a)!
Este site é uma extensão do trabalho do Dr. Hugo Di Domenico — médico e apaixonado estudioso da língua tupi. Aqui, você vai encontrar significados, curiosidades e a riqueza de uma das línguas que ajudaram a formar o português falado no Brasil. Navegue pelas palavras, explore as categorias e descubra como o tupi está mais presente no nosso cotidiano do que você imagina.
Em todas as palavras começadas por “y” foi esta letra substituída pela letra “î”. Entretanto convém esclarecer que as palavras grafadas pelos autores com a letra “y”, o foram por que o som deveria corresponder ao do (“y” grego), que é um som intermediário entre o “i” e o “u”, assim como o (“u” francês) ou o (“ü” alemão).
No guarani moderno este som continua inalterado. Esclarecemos também que muitas palavras com “y” foram também grafadas com a letra “j” ou com o fonema “di”. Exs.: Yacuí ou diacuí ou jacuí; Yaguar ou jaguar; Yacamin ou jacamin. A dificuldade de pronúncia da vogal gutural “y” figurada para expressar determinado som da língua indígena, som este não existente na língua portuguesa, deu lugar ao aparecimento de formas com as letras “i”, “u”, “hu”, “eu”, como variações, e assim transcritas para o português.