Vanhrei
Indígenas do (MT) e (MS).
Ver Mais
Indígenas do (MT) e (MS).
O antigo aldeamento dos índios trumaís, na margem direita do Culeuene. (O. e C. Villas Boas)
Nome de uma madeira muito boa para mobília e outros utensílios (de “uapar icica”). (H. Pereira)
V. vatapi.
Indígenas aruaques do Alto Rio Branco, também denominados “uapixanas”, “vapixanas”, “vapixianas”. (C. Aulete)
Nome de um rio afluente do Ribeira do Iguape, ou melhor, nome por que às vezes vem escrito. De “Guapurujuba” que significa, neste caso, “com
Nome de uma árvore de boa madeira.
Nome de um molusco, cujo caramujo é usado pelos índios como buzina. Talvez o mesmo que “búzios”, do gênero Strombus. (R. Von Ihering)
Uma espécie de leite tomado como remédio. (A. G. da Cunha)
M.q. vaerã.
Peixe da fam. dos mugilídeos, também chamado “parati”. (A. G. da Cunha)
Nome de um rio na divisa de São Simão com Santa Rita de Passa-Quatro (de “y-aaié-çununga” = muito ruidoso). (J. M. de Almeida)
Tambor indígena de tronco escavado.
Búzio (Cassis tuberosa). M.q. vapuaçu, uatapu, atapu, guatapi, itapu. Serve de buzina aos índios.
M.q. açoita-cavalo (lit. “fruto branco”) (de “ibá” = fruto + tinga = branco).
Tribo nu-aruaque (A. Costa). M.q. uaurá.
Impingem. (G. Dias)
Oscilar; oscilação. (A. O. Mayans)
M.q. babaçu.
Nome de um passo no arroio Ibirocaí, em Uruguaiana (RS) (de “ibá” = frutas + y = rio); o rio das frutas.
Lit. “lugar onde há muitos guaicuris (uma esp. de palmeira)”.
A (sufixo) muito usado com os pronomes “che”, “ndé”, “ñandé”, “oré”. Exs.: Cheve = a mim. Ndeve = a ti. (A. O. Mayans)
1. Mais (suf.). Ex.: Ahenduvé = ouço mais (L. C. Tibiriçá). 2. Sufixo que posposto aos numerais cardinais, significa “os, as”. Ex.: Mocõivé = os
Ainda; também. (G. Dias)