Surubim
1. Nome de uma localidade do (PE). Surubinense é o relativo ou natural da localidade. 2. Nome de um peixe também conhecido por “jaú” (soó
Ver Mais
1. Nome de uma localidade do (PE). Surubinense é o relativo ou natural da localidade. 2. Nome de um peixe também conhecido por “jaú” (soó
É o surubim pintado ou caparari, ou simplesmente “pintado”.
É o peixe “pirapeuáua” (Raul Pereira). Trata-se de um grande bagre da Amazônia, parecido com o surubim, e também chamado “peixe-lenha” e “pirajupeba”.
Uma var. de surubim (surubim = surubim + mena = marido). (V. Chermont de Miranda)
Termo híbrido. M.q. surubim-capari.
Termo híbrido. Também conhecido por “pirambucu”, “piracambucu”, cambucu” e “bagre-rajado”.
1. O surubim escuro (surubim = surubim + ú(una) = escuro). 2. Come o surubim (surubim = surubim + ú = come). 3. É também
1. Rasgar. 2. Espécie de peneira grossa; idéia de remexer. (L. C. Tibiriçá)
Nome de uma ave de bela plumagem, de que há várias espécies. Etimologicamente, informa a Enc. Mirador, que seg. José Pedro Machado (Dicionário Etimológico da
É o surucuá-pavão (lit. “surucuá grande”).
Termo híbrido. Esp. de surucuá de barriga amarela, também chamado de “pata-choca” e “perua-choca” (Trogon rufus).
Termo híbrido. É o (Trogon curucui) e também o (Trogon melanurus).
Termo híbrido. Tem a cauda preta, o bico amarelo, as asas negras e a barriga vermelha (Trogon melanurus). M.q. surucuá-tatá.
Termo híbrido. É o (Trogon viridis), conhecido por “pavãozinho-do-mato”, “capitão-do-mato”, “perua-choca” e “peru-de-sol”.
É o surucuá de ventre cor do barro tauá (maricá = ventre + tauá = o barro tauá, de cor amarelada)).
Termo híbrido. É o (Trogon violaceus). M.q. surucuá-pequeno, uma esp. de surucuá da Amazônia.
Nome de uma ave trogonídea (surucuá = surucuá + tatá = fogo). M.q. surucuá-de-cauda-preta.
Nome de uma ave. É o surucuá de maior porte (surucuá = surucuá + ú (uçu) = grande).
1. É a maior serpente venenosa da América do Sul, cujo nome significa “a que morde muitíssimo” (çuú-ú-ú). Ou animal que muito morde (soó =
Termo híbrido. 1. M.q. surucucu (Lachesis muta). 2. M.q. jibóia-vermelha.
Termo híbrido. É a mesma “jararaca-verde”. Como a patioba é uma palmeira de cor verde, de folhas compridas e largas, a jararaca foi assim chamada
V. em “surucucu-de-patioba”.
Termo híbrido. M.q. boipevaçu.
Termo híbrido. M.q. jararacuçu.