Rojebyra
Fazer voltar consigo; repetir; voltar com; tocar para trás (por exemplo: “tocar para trás a embarcação que vai”). (A. L. Barbosa)
Ver Mais
Fazer voltar consigo; repetir; voltar com; tocar para trás (por exemplo: “tocar para trás a embarcação que vai”). (A. L. Barbosa)
Reconciliar; fazer amizade. (G. Dias)
M.q. rojebyra.
Descer com (ro = com + (gue)jyba = descer).
Porta. Che roga rõkë = a porta da minha casa. (A. O. Mayans)
Fazer dormir. Também “eroker”.
V. hokî.
Silenciar (ro (pref. causativo) + kirirï = silencio).
Passar com. V. rocuaba.
Nome de uma índia mineira, filha de um tuxáua do gentio abaeté. Foi fiel companheira do garimpeiro lusitano Muniz, com quem conviveu na Ilha dos
Esp. de rolinha conhecida por “fogo-pagou”. Termo híbrido de “rolinha” (vern.) + carijó (tupi).
Esp. de rolinha. Termo híbrido de “rolinha” (vern.) + pajeú (tupi).
Fazer menção; comemorar; evocar, recordar (ro (pref. causativo) + mandua = recordar).
Grupo indígena kiriri. (A. Costa)
Finalmente; por último. (P. Restivo)
1. Emprestar ou dar um cavalo. 2. Dar emprego. 3. Colocar em seu lugar. (M. A. Sampaio)
Avô. (A. Fernandes)
Abençoar (no dial. tembé). (M. H. Boudin)
Nome de um afluente do Paraíba pela margem esquerda em Lorena (SP). O nome, seg. J. M. de Almeida, é corr. de “h-ong-ca”, e significa
Ser doado; por; tornar; fazer. (M. H. Boudin)
Um local e um córrego em Vassouras (RJ). Provável alt. de “porangaba” = local bonito, ou então de “ara-rongaba” = o que marca o tempo;
Correr com; apostar corrida (ro (pref. causativo) + nhana = correr). Cabaru ronhana = correr a cavalo. (L. C. Tibiriçá)
Partícula da 1ª p. do plural = nos. Ex.: Roñembiati = nos reunimos. (A. O. Mayans)
Recear por (ro (pref. causativo) + nheangú = recear).