Nhemoroi
Esfriar (nhemo = fazer-se, tornar-se + roy = frio).
Ver Mais
Esfriar (nhemo = fazer-se, tornar-se + roy = frio).
Refrescar-se (nhemo = fazer-se, tornar-se + roîssã = fresco).
Esfriar-se (nhe (reflexivo) + moroissanga = esfriar).
Amarrar-se com corda (nhe (reflexivo) + mossã = atar com corda).
Provisão (nhe (reflexivo) + mossacoi ou mossacui = prover de, preparar para + (s)aba = com que).
Espalhar-se (nhe (reflexivo) + mossãia = espalhar).
1. Preocupar-se com (nhe (reflexivo) + mossainana = preocupar). 2. Negociar.
Cuidado; negócio (nhemossainana = cuidar, negociar + aba (suf.))
Brincar, fazer festa; brincadeira; festa. M.q. mossaraia. Nhemossarái kîa é maltratar (lit. “jogo, brincadeira suja”).
Desordenar-se; ramificar-se (nhe (reflexivo) + mossarambi = dispersar, esparramar).
M.q. nhemossãia.
Desalojar, destituir (nhe (reflexivo) + mossë = desalojar).
Farfalhar (nhemo = fazer + süssü = estremecimento).
Guloso. (Stradelli)
Incinerar, queimar. M.q. motanimbu.
Gulodice. (Stradelli)
Fazer encher, transbordar; empilhar (nhe (reflexivo) + motenîhé = encher, etc.).
Adiantar-se; preceder (nhe (reflexivo) + motenondé = adiantar).
Envergonhar-se (nhemo = fazer, causar + tï = vergonha, pudor).
Lit. “fazer trejeitos (rugas) com o nariz.
Faltar com o respeito; não ter compostura (nhemo = fazer-se, tornar-se + tieîn = descarado, grosseiro).
Fumada, pitada; evaporar-se; esfumar-se (nhe (reflexivo) + timbó = fazer fumo; fumaça; vapor).
(Neol.) Observar dia-santo (nhe (reflexivo) + motupana = santificar).
Tingir-se de preto (de jenipapo) (nhe (reflexivo) + moúna = tingir de preto).