Hassá
(guar.) Passar, atravessar, transitar.
Ver Mais
(guar.) Passar, atravessar, transitar.
Transeunte (hassa = passar + há = o que, aquele que).
Passar de novo, repassar (hassa = passar + jevy = de novo).
M.q. hassá.
(guar.) Feixe.
(guar.) Chorar; pranto; queixume (em tupi, assema). “Hassenguî” é chorão, chorona. “Hassë soro” é “romper, desandar em choro (soró = romper)”.
(guar.) Chorão, chorona.
(guar.) Dor; enfermidade; difícil; dificuldade. V. rassy. “Hassyeté” é “enfermo ou enfermidade grave” (hassy ou assy = dor, enfermidade + eté = de verdade). “Hassî
(guar.) M.q. Sassî Sateré.
(guar.) Significa estar infestado de vermes. (A. O. Mayans)
(guar.) 1. Doentio, bem doente (hassy = está doente + catu = bem). 2. Um pouco difícil.
(guar.) Dificilmente.
(guar.) Muito doente, muito doloroso (hassy = doente + rassá = demasiado).
(guar.) Árduo, penoso, doente.
(guar.) Fogo. M.q. tatá ou ratá. Hatá-y = tição. Hataindy = vela (fogo que ilumina); lamparina (em tupi, “ataendî”). Hataindy rendá = castiçal (local onde
(guar.) Duro, resistente (em tupi, atã).
(guar.) Acender o fogo.
(guar.) Combustível (hatá = fogo + rã = para).
(guar.) Renhido, encarniçado (falando de peleja) (em tupi, “atatinga”).
(guar.) Fumarada, fumaça.
(guar.) Corno, chifre.
(guar.) (arc.) Fezes; borra; resíduo. V. hatîcué.
Tirar as espinhas (pirá-hatï-ó = tirar (ó) as espinhas (hatï) do peixe (pirá).
(guar.) Eriçado, cheio de pontas (em tupi, “atiaia”).