Biaobapucu
A bota (bi ou pi = pé + aoba = roupa + pucu = comprido); sapato comprido.
Ver Mais
A bota (bi ou pi = pé + aoba = roupa + pucu = comprido); sapato comprido.
Sapato de mulher. (S. Bueno)
O sapato comprido, a bota.(S. Bueno) (biapaçá = sapato de mulher + pucu = comprido).
Pouco a pouco (part).
1. Prisioneiro, presa de caça ou de guerra. M.q. embijara (mbir = a caça). 2. Ser manso, acomodado, caseiro (byara).
Maritaca (mbiarataca).
(guar.) 1. De repente, sem avisar (P. Restivo). 2. M.q. biaribi.
V. biaryby.
M.q. biaribi.
Carne seca, xarque. Assado em cova subterrânea. É uma técnica indígena de assar a carne (mbir(a) = a caça + ipi = seco).
M.q. boitatá. (C. Aulete)
M.q. pyatï ou piatim (espora) (pyá = pé + tim = espinho). Trata-se de um neol. usado pelos missionários.
Amado, querido. M.q. embiaussuba.
O fel.
M.q. miaussuba (escravo) (mbiaussuba).
1. O vai-e-vem; o balanço; a alternativa (T. Sampaio). 2. A ponto de; com o risco de (P. Restivo). 3. Erva da fam. das iridáceas
1. No rio do vai-e-vem (bibi = vai-e-vem + (r)i = rio + pe = no). Alusão ao movimento da maré que o rio acompanha.
M.q. beberu.
Abertura na terra, buraco na terra. Por extensão, ruela, lugar mal frequentado, casa de pau-a-pique, casa de barro (ibi = terra + oca = abertura,
V. byca.
Dedo do pé (Pero de Castilho, notas de Pirajá da Silva em “Natureza, Doenças, Medicina e Remédios do Índios Brasileiros” de Von. Martius).
Afluente do rio Sorocaba no município de Tietê. Corr. de “Mbicoen”, M.q. Picoen “canal côncavo, convexo” conforme o modo de ver a coisa. Alusivo a
Corr. de “ovechará” (guar.) , poncho de lã grossa de carneiro (ovechá) (vicharã).
Rio no município de Itanhaem. Corr. de “mbo-çoróg”, rasgador (mbo (part. ativa) + çoróg = rasgar), alusivo a correrem as suas águas entre morros e