Atuáraué
Um enfeite usado pelos índios tembés descrito por J. B. Rodrigues como uma espécie de resplendor com três ou quatro penas de cauda de arara,
Ver Mais
Um enfeite usado pelos índios tembés descrito por J. B. Rodrigues como uma espécie de resplendor com três ou quatro penas de cauda de arara,
Compadre, comadre. M.q. atybassaba.
(guar.) Ancilose do pescoço (atua = nuca, cangote + tã = duro(a)).
Aplicado no sentido de almofada ou travesseiro (neol.) (atuá = pescoço, nuca + upaba = lugar de deitar, cama).
Cachaço, nuca, parte posterior da cabeça, toutiço. (G. Dias)
Amassar a cabeça de (atibacã = as entradas da cabeça + moína = apontar (arma) para). V. atybacãmoína.
Perseguir, apoquentar (“a” (vern.) + tubiba (tupi) (uma var. de abelha) + “ar” (suf. vern.)).
1. Baixo, encolhido, estreito (G. Dias). 2. V. atuka.
Bater, tocar, tropeçar (hú-atucá, sendo “hú” um sinal de infinito). (A. Fernandes)
Semelhante ao tucano; aborrecido, amolado (der. de tucano).
Dar bicadas em, atormentar (der. de tucano).
Afluente do rio Capivarí, no município de Capivarí. Deveria ser escrito itu-qui, “saltinho” diz J. M. de Almeida (itu = salto + qui = pouco,
Esp. de corvina. (A. G. Cunha)
As costas, as espáduas, espinhaço.
Corcova (atucupé = costas + candú = protuberância).
Coluna vertebral (atucupé = as costas + cang(u)é = osso).
Nome de um rio do (MT) (atuge = marimbondos + iaô = rio; local).
Afluente do Pogubo, bacia do Paraguai, (MT) (do bororo “atúgo” = peixe pintado + páro = foz, embocadura). (A. L. Cardoso)
Apodrecer, tornar-se tijuco, brejo. (S. Bueno)
1. Pregar, fincar (forma dialetal) (M. H. Boudin). 2. V. atuca.
Afluente do Amazonas no município de Urucará (AM) (do caribe “tiriô” que significa quente (A. L. Cardoso). “Aia-tumã”, nome de um arbusto de casca amarga
Tribo indígena do (PA).
V. attun.
Serra junto à fronteira com a Guiana Inglesa e de um rio afluente do Tucutú (AM) (do caribe (macuxi) “atunêi” que significa urubu. (A. L.